Wednesday, December 31, 2008

Frosted- Eiskalt



ist es hier auf Föhr, wohin wir uns nach den Weihnachtstagen verzogen haben um in der bekannt guten Nordseeluft bei vielen Spaziergängen für kurze Zeit etwas Abstand vom turbulenten Alltag zu gewinnen und neue Energie für das nächste Jahr zu tanken.

Nun hat der Frost uns in den Krallen.
Raus geht es nur warm verpackt.

Chilly is the North Sea breeze, frosted are rooftops and twigs, so walks in the sun which hides today are better made covered in wool and fleece.

We are here again to recharge our batteries.
After the last months full of ups and downs and final success with the grand opening of the shop it is more than necessary to take a breather,

to just sit and be.............

on the emptied tidal fountain on the Strandwall in Wyk

I wish you all a very Happy New Year 2009 with lots of creative ideas and the power to make them come true.




Und hier sitze ich im Gezeitenbrunnen der um diese Jahreszeit wasserlos ist und wünsche Euch allen einen schönen Silvesterabend mit Familie und Freunden und ein gesundes und gutes Jahr 2009 mit vielen kreativen Ideen und Kraft diese auch in die Tat umzusetzen.


Was ich so an Garn und Zubehör im Gepäck habe, seht Ihr hier:

My travel bags are nonetheless not without yarn and needles



I could not part without some exciting socks

ein paar spannende Socken:
Harika von Stephanie van der Linden
aus dunkelbrauner Regia und Kaffe's Landscape caribbean
noch mehr tolle Socken von ihr auf deutsch gbt es in diesem schönen Buch



or a crochet scarf made of soft airy silky mohair and scrubby but tantalizing colourful Noro sample yarn


ein Häkelabenteuer aus zartem Kid Silk Haze in petrol und einer Probe Flower bed von Noro in Naturtönen



habe ich am Montag schon probegetragen
wärmt und schönt Hals und Garderobe
so dass Nr.2 schon in Arbeit ist:

No. 2 in candy pink is on the needle and the pattern is coming soon


diesmal in pink und dem Noro Kureyon Sockengarn, das es bei mir schon auf die Stricknadel, um den Hals aber noch nie bis an die Füße geschafft hat, warum auch?
Es lässt sich prima häkeln und die Neugierde auf weitere Farben im Knäuel lässt den Schal zügig wachsen.

Noro sock yarn really never made it to my toes, I really like it much more to cover shoulders and neck for its colours and long repeats. A little bit of kid silk haze helps to soften it up more than a bath could ever do.And isn't it a great match?



das Muster ist schon in Arbeit und im neuen Jahr zum Download bereit.



Was natürlich mit musste, ist mein altes Schätzchen, das Autumn Cardigan, das in letzter Zeit so vor sich hin schlummerte, weil ich in der Geschäftsplanungsphase so gar keine Zeit zum Ausprobieren ganz neuer Techniktricks hatte.
Jetzt ist es dran........vielmehr die Ärmel.

The Autumn Cardigan didn't want to stay at home, for a very long time it was kind of hibernating in a silent corner......... now it's time for the sleeves and some new tricks on steeks and so on:)

See you next year!

Saturday, December 13, 2008

storefront opening - Eröffnung



Eröffnet!

Mein Traum, der mir manche schlaflose Nacht beschert hat, wie vor Zeiten die

kleinen Kinder, ist wahr geworden.

Erschöpft bin ich, aber auch sehr glücklich!


Wie wärs mit 'ner kleinen Tour durch den Laden:



It is open!

my quilt and yarn shop

dream and nightmare -all in one

everything is fine

we are exhausted but very happy!

Let me take you on a tour...........




fabric multiplicity

Stoffe in bunter Vielfalt einmütig nebeneinander



coffee lounge and bookworm corner

eine gemütliche Ecke zum Stricken und Bücher durchblättern



homewarming party with family and friends

Helferfest mit Familie und Freunden



Leitern um die aktuellen Quilts zu zeigen

ladder constructions to display the seasonal quilts



Stoffe und Garne - Seite an Seite

fabrics and yarns - a perfect match



und das alte Büroregal voller verschiedener Garne in allen Farben und Stärken

and the big shelf well filled with yarns of every colour



doesn't he look content in his new home?

Kommt mich besuchen!

Montags Mittwochs Freitags 10- 13 Uhr und 15-18 Uhr und Samstags 10 -13 Uhr

Wednesday, December 10, 2008

Bald ist es soweit- Coming soon



und die Türen öffnen sich zum Laden, an dem wir mit vereinten Kräften fast rund um die Uhr arbeiten, damit bis zur Eröffnung am Samstag alles fertig ist.


Soon the doors will open to a new paradise for quilters and knitters


Hier ein kleiner Vorgeschmack auf ein kleines feines Paradies für Näh- und Strickbegeisterte, das unter der Burg Volmarstein entsteht :



der Stoff-Ladenbereich noch staubig von Schreiner- und Elektroarbeiten



die Quilts hängen mal zur Probe, bald kommen die anderen dazu.

two quilts learn how to hang on the quilt ladders:)the others will follow


Heute abend sieht es schon wieder ganz anders aus, gut gefüllt sind Regale und Stangen mit prächtigen und farbenfrohen Stoffen und Handstrickgarnen.

Morgen früh geht es weiter und wir freuen uns sehr, wenn ihr am Samstag gucken kommt und mit uns feiert.

In the evening the dusty look had changed somewhat, fabric are hanging and shelves are brimming with colourful textile treasures to sew and knit or crochet.
A dream will come true.
Come in.
You're welcome.




Euch allen einen schönen dritten Advent!