Sunday, April 25, 2010
quilt exhibition- Quilt-Ausstellung
Bevor ich mich heute mittag wieder auf die Heimreise mache, plane ich noch einen schnellen Abstecher in die Quiltausstellung.
Ich hoffe mich ohne weitere Mitbringsel an der Ladenstraße vorbeidrücken zu können.........ein paar Bücher mussten schon mit:)
Etliche Photos konnte ich schon Freitag schießen, aber die Ladezeiten hier treiben mich in den Wahnsinn, also müßt Ihr noch ein bisschen warten.
Witzigerweise wurde ich gestern wiedererkannt, lillicroche und ich hatten einen lustigen Nachmittag und ich konnte zur Entspannung nochmal ein paar Stunden Deutsch reden und das durch wechselndes englisches und französisches Kauderwelsch schwer geforderte Hirn entspannen.
Yesterday was meeting and chatting day.
I exchanged a lot of business cards and actually was recognized by a friend of Ravelry which ended up in three hours of German conversation and lots of giggles.
Take a look on those blogs of the creative girls I met
Sue Spargo
Cecile Franconie
great guys -great sources of inspiration
Before I am leaving Nantes today on high noon I just want to pop into the brilliant exhibition again to get some photos without gathering too much between the tempting booths in the basement.
You have to pass through to get to quilter's inspirational heaven........
I have to admit some books will have to follow me home........
pictures are coming soon, this internet connection drives me crazy, lets them break down if I am loading more than two pics- no patience for those "bêtises"
See ya!
Saturday, April 24, 2010
Patchworkkurse-Taking Classes
Für den gestrigen Tag hatte ich mich zu zwei Kursen angemeldet.
Ich wusste nicht so recht, was mich erwartete.
Spannung!
Was soll ich sagen...................
Ich hatte einen superschönen Kurstag.
Der Kopf schwirrt nun vor Ideen und die beiden Projekte werden mich in der nächsten Zeit begleiten und die Erinnerung wachhalten helfen.
Heute will ich noch mehr Bilder von der superschön gestalteten Ausstellung machen und gehe natürlich auch ein bisschen Nantes anschauen- bei dem schönen Wetter.
Jetzt erst mal frühstücken!
Yesterday I had booked two classes
I was not sure what to expect
applique was quite an unknown landscape
it is not more
I had so much fun
Janet Bolton is such a lovely lady with great ways to encourage your creativiy
and Sue Spargo caught me with another bug -woolfelt applique
one of Sue's adorable works in progress:
aren't they lovely, those birdies?
Sue's crew: daughter, friend and sister
lots to laugh and knitting knowhow to share:)
Sue Spargo's Beehive
look at the beautifully decorated spaces showing quilts of the artists!
Now to the breakfast table and then
quilt exhibition
and in the afternoon time for a town trip
Friday, April 23, 2010
Endlich da- finally here
es hat alles geklappt, war ne Punktlandung:)
-letzter Parkplatz im Parkhaus
-ICE erwischt, obwohl Regionalzug Verspätung hatte
-Ticket in Köln auf dem Bahnhofsvorplatz abgeholt
-ohne Sitzplatzgarantie-Schweinerei für das Geld-einen ergattert bis Paris Nord
-Transfer zu Fuß und Metro durch halb Paris bis Gare Montparnasse in einer
Dreiviertelstunde- schweißtreibend, da viele Treppen und lange Fußwege
-TGV Fahrt nach Nantes- Nickerchen gemacht- war nötig
- in Nantes die Touristeninformation gesucht und gefunden - am Bahnhof ist keine
- meinen 72-Stundenpass abgeholt und auf Hotelsuche durch die Altstadt-
-an LaDroguerie vorbeigekommen- argh:100o g erbsgrünes Leinen und 100g knallpinkes Bambusgarn für Ringelschal
- im Hotel angestrickt
- Wifi gebastelt , kurz e-mails abgeholt, etwas Fernsehen geguckt zwecks Vokabular
- gut geschlafen mit Ohrstöpseln
heute ist Kurs angesagt mit Janet Bolton morgens und Sue Spargo nachmittags
what an adventure
I had to change my flight to Nantes to a train trip- thanks Eyja...jökull
in short what I had yesterday:
last parking space in the station parking lot
nearly missed the ICE to Cologne, first train was late, I had to run
had to fetch my Thalys ticket outside Cologne station where lots of police waited for a demonstration of students and pupils
oh, no sitting reservation? okay, Iwas lucky, I got a seat
Paris Nord to Paris Montparnasse by metro in 45 minutes-a lot to walk with luggage
finally in the TGV to Nantes- time for a nap
Nantes, where is the tourist information? not at the station- at the chateau, f...
looking for the hotel I stumbled over Ladroguerie in the old town- two skeins of lovely summery yarns followed me (I had finished my scarves in train, well done, deserved a gratification, mind you?)
I never left my bed last evening
I collapsed there to have a short look on my e-mails
another short glimpse on French TVprogrammes
and was lucky enough to have brought with me those ear things
it was a little bit noisy outside
today classes with Janet Bolton and Sue Spargo are on the agenda
taking pictures wherever I can
A bientot!
-letzter Parkplatz im Parkhaus
-ICE erwischt, obwohl Regionalzug Verspätung hatte
-Ticket in Köln auf dem Bahnhofsvorplatz abgeholt
-ohne Sitzplatzgarantie-Schweinerei für das Geld-einen ergattert bis Paris Nord
-Transfer zu Fuß und Metro durch halb Paris bis Gare Montparnasse in einer
Dreiviertelstunde- schweißtreibend, da viele Treppen und lange Fußwege
-TGV Fahrt nach Nantes- Nickerchen gemacht- war nötig
- in Nantes die Touristeninformation gesucht und gefunden - am Bahnhof ist keine
- meinen 72-Stundenpass abgeholt und auf Hotelsuche durch die Altstadt-
-an LaDroguerie vorbeigekommen- argh:100o g erbsgrünes Leinen und 100g knallpinkes Bambusgarn für Ringelschal
- im Hotel angestrickt
- Wifi gebastelt , kurz e-mails abgeholt, etwas Fernsehen geguckt zwecks Vokabular
- gut geschlafen mit Ohrstöpseln
heute ist Kurs angesagt mit Janet Bolton morgens und Sue Spargo nachmittags
what an adventure
I had to change my flight to Nantes to a train trip- thanks Eyja...jökull
in short what I had yesterday:
last parking space in the station parking lot
nearly missed the ICE to Cologne, first train was late, I had to run
had to fetch my Thalys ticket outside Cologne station where lots of police waited for a demonstration of students and pupils
oh, no sitting reservation? okay, Iwas lucky, I got a seat
Paris Nord to Paris Montparnasse by metro in 45 minutes-a lot to walk with luggage
finally in the TGV to Nantes- time for a nap
Nantes, where is the tourist information? not at the station- at the chateau, f...
looking for the hotel I stumbled over Ladroguerie in the old town- two skeins of lovely summery yarns followed me (I had finished my scarves in train, well done, deserved a gratification, mind you?)
I never left my bed last evening
I collapsed there to have a short look on my e-mails
another short glimpse on French TVprogrammes
and was lucky enough to have brought with me those ear things
it was a little bit noisy outside
today classes with Janet Bolton and Sue Spargo are on the agenda
taking pictures wherever I can
A bientot!
Sunday, April 18, 2010
Daumendrücken- Keep fingers crossed
heißt es diese Woche.
Auf das Regen fällt und der Wind in die richtige Richtung weht.........
Denn am Donnerstag wollte ich eigentlich dorthin
und am Freitag einen Kurs bei Sarah und Janet Bolton belegen.
Wenn ich schon Flugangst und sonstige Befürchtungen hinter mir lasse, könnte das Schicksal doch gnädig sein und den Vulkan beruhigen, genug Luft hat er sich schon gemacht.
Was sind wir Menschen machtlos gegen die Bewegungen der Erde!
Abwarten, Tee trinken und sich mit Nähen ablenken, ist sicher nicht die schlechteste Art damit umzugehen:)
please! for all those who stranded or got stopped on their aerial ways
we need some wind and heavy rains,
sounds just crazy to put this on my wishlist, I know,
but actually I booked a flight to Nantes recently to take a class with Sarah and Janet Bolton to get some quilty input for the Dollie classes to come.
Now we will all just drink tea and wait
and will be left to hope for very bad weather;)
Eventually I will get on with my Dollies Online project for March
being a little bit behind all but nevertheless motivated to add something as pretty as this to a wall
when finished so far.
I am at putting together the strips actually and blogging with my brandnew toy
Heavy rains and wind
on a sunny day-
life is an adventure and never boring!
Auf das Regen fällt und der Wind in die richtige Richtung weht.........
Denn am Donnerstag wollte ich eigentlich dorthin
und am Freitag einen Kurs bei Sarah und Janet Bolton belegen.
Wenn ich schon Flugangst und sonstige Befürchtungen hinter mir lasse, könnte das Schicksal doch gnädig sein und den Vulkan beruhigen, genug Luft hat er sich schon gemacht.
Was sind wir Menschen machtlos gegen die Bewegungen der Erde!
Abwarten, Tee trinken und sich mit Nähen ablenken, ist sicher nicht die schlechteste Art damit umzugehen:)
please! for all those who stranded or got stopped on their aerial ways
we need some wind and heavy rains,
sounds just crazy to put this on my wishlist, I know,
but actually I booked a flight to Nantes recently to take a class with Sarah and Janet Bolton to get some quilty input for the Dollie classes to come.
Now we will all just drink tea and wait
and will be left to hope for very bad weather;)
Eventually I will get on with my Dollies Online project for March
being a little bit behind all but nevertheless motivated to add something as pretty as this to a wall
when finished so far.
I am at putting together the strips actually and blogging with my brandnew toy
Heavy rains and wind
on a sunny day-
life is an adventure and never boring!
Tuesday, April 06, 2010
bunnies and fairies- Elfen und Osterhasen
Once upon a time a very pinkish charm pack was sitting on my work table
es war einmal ein seeehr pastelliges Charmpäckchen auf meinem Arbeitstisch
das wartete auf die Gunst der Stunde
in Begleitung von ein paar japanischen Häschen aus meinem Vorrat, trauten sich die "Blush" Stückchen auf den Schneidetisch
it met with some Japanese bunnies in my stash
and halfsquares were born
then a pretty collection of Marcus Brother fabrics were delivered to the shop last week
Porcelina: light grey paisleys, pastel dots and a bold check
dann kamen die neuen Porcelina Stoffe in den Laden
die so gut dazu passten.........
die zwei bisher vernachlässigten Feen-Toiles aus der "geerbten" Fairies Lasche von Michael Miller wollten mitspielen
nun sind es 42 Blöcke mit Endmaß 20 cm
ein richtig mädchenhafter Quilt
two snippets with pink Michael Miller fairies toile could easily blend with them
and said:
quilt
Manchmal ist man auch für ein paar Stunden regnerisches Wetter dankbar.....
es war einmal ein seeehr pastelliges Charmpäckchen auf meinem Arbeitstisch
das wartete auf die Gunst der Stunde
in Begleitung von ein paar japanischen Häschen aus meinem Vorrat, trauten sich die "Blush" Stückchen auf den Schneidetisch
it met with some Japanese bunnies in my stash
and halfsquares were born
then a pretty collection of Marcus Brother fabrics were delivered to the shop last week
Porcelina: light grey paisleys, pastel dots and a bold check
dann kamen die neuen Porcelina Stoffe in den Laden
die so gut dazu passten.........
die zwei bisher vernachlässigten Feen-Toiles aus der "geerbten" Fairies Lasche von Michael Miller wollten mitspielen
nun sind es 42 Blöcke mit Endmaß 20 cm
ein richtig mädchenhafter Quilt
two snippets with pink Michael Miller fairies toile could easily blend with them
and said:
quilt
Manchmal ist man auch für ein paar Stunden regnerisches Wetter dankbar.....
Subscribe to:
Posts (Atom)