Tuesday, May 25, 2010
Purple Inspiration- Lila Laune
the trip to Paris brought not only back memories of former trips but a galore of new photos and lots of inspiration:
French Elegance as always,
pastel and romantic clothing on Japanese women
bold African patterns on beautiful African women
and more Saris than I ever expected in France.
Actually our hotel near the Gare du Nord/ North Station, a good location to explore many directions, was in a great Indian neighbourhood with a handful of good restaurants with reasonable prices.
I was lucky, I love Indian food.
So we could relax and chill after miles on foot and more in the underground that took us from one sight to another very secure but also very crowded.
Security had its different styles
one I haven't seen before so very close, wore a camouflage battledress and a machine gun - trios which patrolled the Louvre, the parcs, nearly all the sights.
I felt a bit strange to be confronted with loaded weapons
here in Germany we nearly never get to see the army, neither do they show their weapons to the public.
New problems lead to new habits..........
Now to the pieces of inspiration:
my netbook had to travel to Paris in a pillow case.
Today was high time to sew myself a decent laptop cover.
I saw one in the shops down the Louvre Carroussel made with neoprencovered wool checks- awesome, but too warm and 35€.
Okay, my IKEA tablets loaded with wip were the point of no return....
which tablet should I ransack?
Some blue and purple ninepatches and a leftover piece of thermolam later,
I had to choose the lining-
no chance to escape the sun spots in olive
and a 2,5" strip lilac for the straps
it was ready to snuggle my new toy.
Das lange Wochenende in Paris brachte nicht nur Erinnerungen wieder an die vergangenen Besuche in dieser schönen, aufregenden Stadt, sondern auch jede Menge neuer Eindrücke.
Mal abgesehen davon, dass ich noch nie so viele Maschinengewehre von Nahem gesehen habe (die patroullierten mitten durch die Sehenswürdigkeiten, immer drei schwer bewaffnete Mann hoch) und noch nie so oft hintereinander gut indisch essen war (neben dem Hotel begann die indische Restaurantzeile)
gab es so viel Inspirierendes zu sehen.
Und natürlich entstanden dabei ein paar Ideen, die ich so schnell als möglich umsetzen möchte, bevor sie wieder weg sind.
So wie dieser Netbookumschlag:
denn das wertvolle Dingelchen musste in der Kissenhülle mitreisen.
In der Shoppingzeile unter dem Louvre sah ich ein neoprengefüttertes Karofutteral, sehr einfach, sehr stylish, sehr wollig und ....mit 35€ (mir) zu teuer.
Kannst Du selber machen, denkt man immer.
Meistens macht mans nicht, heute war die Idee noch frisch und der Zeitpunkt günstig, also ran an die IKEA Trofast Deckel, auf denen meine halbfertigen Projekte gestapelt sind.
Und ein bisschen Wühlen später fand sich zu den 6 schon genähten blaulilafarbenen Neunerblöcken auch ein passendes Rest-Stück Thermolam.
Diagonal maschinengequiltet und dann mit Amy Butler Punkten gefüttert.
Nicht vergessen die Bindebänder aus dem lila Chambray!
Und das Netbook kann sich wohlfühlen...........
Zum Häkeln bin ich natürlich auch gekommen, wie man sieht,
im Flieger, im Hotel abends, im Park ..........
Ich hatte ein Knäuel Noro Kureyon in dieser Farbe mit
für einen neuen Häkelschal wie diesen
passt auch wieder zu den anderen Sachen
und wird heute abend weiter wachsen
Last but not least
Never travel without yarn
I took with me a crochet hook 4mm /US6
and a skein of Noro Kureyon Sock in purple to crochet another one of these scarves
at the airport, on the plane, in the hotel, in the parc, in front of the fountain etc.
in the evening it will grow another Inch.......
Sunday, May 23, 2010
Paris, Paris
endlich hat es mit dem Flug doch geklappt, wieder mal Paris.
So eine schöne Stadt lässt einen nicht los-man kommt immer wieder.
Die Bilder verraten warum................
mehr Bilder hier
eventually I took the flight I had booked via Nantes when I was stopped by this vulcano........
I just changed it to a nice trip with hubby to Paris.
There we are- look at those fantastic views,
should I tell more?
Sunday, May 16, 2010
finished objects- fertig geworden
sind wieder ein paar Sachen
in den Garten zieht mich noch nix, fröstel!
due to the persisting cold and rainy weather I finished some of my recent wip
frei geschnittene Bäume und ein Knusperhäuschen mitten im Wald
Sarah und Amys Anleitungen für noch mehr Puppenquilt- Spaß sind hier bei Dollies onlineerhältlich
a little more liberated quilt:)
free cut and sewn trees and a real Haensel and Gretel gingerbread house
pattern available here
der Teetassen -Quilt mit einfachem Layout
verziert mit Perlmuttknöpfen und viel Handquilten
(Materialpackungen dazu stelle ich gerne zusammen)
teacups and initials handquilted and embellished with mother-of- pearl buttons
kits available
und ein paar "Eurovision Quilting bee" Blöcke, die auf meiner To-do-Liste "auf eine Eingebung" warteten
für Marysias Sohn ein Chamäleon
und für Lil senfgrün mit rot und schwarz improvisiert
and another load of quilting bee blocks which waited patiently for a flash of intuition
I am weary of this cold weather and dreaming of warm and sunny days
to get them coming I browsed through my stash and found some hot colours:)
Inspired by this
tangerine dream and the book on my bedstand
I made another version of my pineapple
and even my lacy crochet cardigan will be very sunny
free pattern by Doris Chan at Ravelry
Um die Sonne etwas zu locken habe ich für meine neuesten Projekte
mandarinorange
gewählt
die Hawaiianische Ananas hat's nicht gestört und auch die Häkeljacke
ging schnell von der Hand
die freie Anleitung von Doris Chan dazu gibt es bei Ravelry
nicht ganz unschuldig an der Farbwahl war auch dieses nette Büchlein vom Nachttisch
sehr lesenswert und nicht nur ornithologisch:)
die Sonne kommt raus, na also!
dann geh ich mal nach den Kaulquappen gucken........
Here comes the sun!!
Gone searching for new tadpoles in the pond:)
in den Garten zieht mich noch nix, fröstel!
due to the persisting cold and rainy weather I finished some of my recent wip
frei geschnittene Bäume und ein Knusperhäuschen mitten im Wald
Sarah und Amys Anleitungen für noch mehr Puppenquilt- Spaß sind hier bei Dollies onlineerhältlich
a little more liberated quilt:)
free cut and sewn trees and a real Haensel and Gretel gingerbread house
pattern available here
der Teetassen -Quilt mit einfachem Layout
verziert mit Perlmuttknöpfen und viel Handquilten
(Materialpackungen dazu stelle ich gerne zusammen)
teacups and initials handquilted and embellished with mother-of- pearl buttons
kits available
und ein paar "Eurovision Quilting bee" Blöcke, die auf meiner To-do-Liste "auf eine Eingebung" warteten
für Marysias Sohn ein Chamäleon
und für Lil senfgrün mit rot und schwarz improvisiert
and another load of quilting bee blocks which waited patiently for a flash of intuition
I am weary of this cold weather and dreaming of warm and sunny days
to get them coming I browsed through my stash and found some hot colours:)
Inspired by this
tangerine dream and the book on my bedstand
I made another version of my pineapple
and even my lacy crochet cardigan will be very sunny
free pattern by Doris Chan at Ravelry
Um die Sonne etwas zu locken habe ich für meine neuesten Projekte
mandarinorange
gewählt
die Hawaiianische Ananas hat's nicht gestört und auch die Häkeljacke
ging schnell von der Hand
die freie Anleitung von Doris Chan dazu gibt es bei Ravelry
nicht ganz unschuldig an der Farbwahl war auch dieses nette Büchlein vom Nachttisch
sehr lesenswert und nicht nur ornithologisch:)
die Sonne kommt raus, na also!
dann geh ich mal nach den Kaulquappen gucken........
Here comes the sun!!
Gone searching for new tadpoles in the pond:)
Tuesday, May 11, 2010
what about..- nichts gegen .....
.........ein Zwischendurchprojekt, das im großen Schuber unter dem Bett den Winter verschlafen hat
angefangen hat es so
was es werden wird
wer weiß?
lassen wir uns überraschen
es gibt jedenfalls ein neues Kursthema für Mittwochnachmittage
von 15-17 Uhr
"Häkelmotive"
Anmeldungen unter 02335-8451940
.........an inbetween project found in the big drawer
it started there
and where it will end and what it will be
Que sera?
in the meantime it is perfect to teach you some crochet basics in one of our wednesday afternoon classes 3-5 p.m.
and last but not least I show you a small bit of my challenge doll quilt
Thursday, May 06, 2010
a bit of this and that - Mischmasch
it's raining outside - all day long
es regnet den ganzen Tag- die Flora freuts.
Meinen Vorsatz die Beete zu jäten habe ich kurzerhand verworfen und statt dessen dem Kater das Kinn gekrault
Rhinetex doll quilt challenge fabrics
mich um die vernachlässigten Beeblocks gekümmert- zwei davon schon postfertig eingetütet-
und einen kleinen frechen Quilt für die Rhinetex Doll Quilt Challenge genäht
instead of digging through the yard I was doing some catrubbing
and finished some of my recently neglected bee blocks and a dollie sized challenge quilt called "Liquorice reloaded"
here a sneak peek........... I had to add two additional fabrics from stash
which I will reveal later,
we like it a lot- not more will I say:)
mehr verrate ich noch nicht...........
Ende des Monats werden die Quilts bei der Hausmesse ausgestellt und dann für eine gute Sache versteigert
Preise gibts natürlich auch zu gewinnen:)
Wer auch einen Dollquilt nähen möchte, kann dies an den beiden kommenden Samstagnachmittagen von 13-15 Uhr im Laden machen,
wir nähen diesen
es regnet den ganzen Tag- die Flora freuts.
Meinen Vorsatz die Beete zu jäten habe ich kurzerhand verworfen und statt dessen dem Kater das Kinn gekrault
Rhinetex doll quilt challenge fabrics
mich um die vernachlässigten Beeblocks gekümmert- zwei davon schon postfertig eingetütet-
und einen kleinen frechen Quilt für die Rhinetex Doll Quilt Challenge genäht
instead of digging through the yard I was doing some catrubbing
and finished some of my recently neglected bee blocks and a dollie sized challenge quilt called "Liquorice reloaded"
here a sneak peek........... I had to add two additional fabrics from stash
which I will reveal later,
we like it a lot- not more will I say:)
mehr verrate ich noch nicht...........
Ende des Monats werden die Quilts bei der Hausmesse ausgestellt und dann für eine gute Sache versteigert
Preise gibts natürlich auch zu gewinnen:)
Wer auch einen Dollquilt nähen möchte, kann dies an den beiden kommenden Samstagnachmittagen von 13-15 Uhr im Laden machen,
wir nähen diesen
Wednesday, May 05, 2010
teatime- Zeit für eine Tasse Tee
take a cuppa of whatever you want and sit down for a little handquilting while Mr Spock and Cpt. Kirk are moving through space and time.
lightyears away..........
Just before I went to France Lakehouse hydrangeas and teacups arrived with some basic
friends and made me cut them to panels for better use.
Some snibbles passed directly through to my sewing basket and were made into a small wallie which I quilted on a rainy sunday
only disturbed by one or another cat butt :)
yesterday I added some tiny mother-of pearl buttons and now it is time for binding with dark cadet blue
stay tuned, I will show photos of the fo!
oder Kaffee
denn die schönen Motivstoffe von Teatime Floral 3 von Lakehouse sind vor einigen Tagen in den Laden gekommen.
Und schon juckt es in den Fingern.......
Beim Zuschnitt der Paneele ist was abgefallen, das ich gleich zu einem kleinen Wandquilt verarbeiten musste, so war der leicht regnerische Sonntag gesichert.
Bei den Abenteuern von Mr Spock, Pille und Captain Kirk ließ es sich herrlich sticheln, wenn nicht wieder einer der Herrn Kater den Quilt probesitzen mussten.
Gestern habe ich noch ein paar Perlmuttknöpfchen drangenäht und heute kommt die Einfassung dran.
Bis bald!
Saturday, May 01, 2010
Voyage Voyage- Reisen an sich
erlebt man doch immer unfreiwilligerweise mehr oder weniger Abenteuer.
Diesmal waren es mehr...............
Will ich also die Geschichte mal zuende erzählen, bevor ich mit mehr Bildern von neuen Projekten komme-
Sonntag habe ich mich nach einigen Gesprächen um einen Stand bei der nächsten "Pour L'amour du fil " beworben. Und für Kurse.
"On va voire"- man wird sehen.
Das hat länger gedauert
und die letzte der wenigen Trams sonntags war weg
also im Laufschritt zum Hotel,da war noch das Gepäck,
ich bekam noch ein Taxi zum Bahnhof- oh Wunder-
und kam rechtzeitig an,
um am falschen Bahnsteig meinen Zug auf Gleis 2 abfahren zu sehen:
Auf meinem Ticket stand 11, tut aber hier nichts zur Sache- man beachte die Anzeigetafel- argh!
Ein sehr netter Schaffner machte mit zwei kleinen Stempeln den nächsten TGV nach Paris möglich.
Dieser kam mit einer halben Stunde Verpätung, so dass mein Zeitpuffer von einer Stunde sich fast in Wohlgefallen auflöste.
Na ja, mitten im französischen Familienleben plaziert ging es nach Paris Montparnasse-
noch guten Mutes, hatte ich doch die letzte Parisdurchquerung in knapp 25 Minuten geschafft.
Ortskenntnis und energisches Ausschreiten halfen, bis die Metro 4 wegen eines Getriebeschadens des vorausgehenden Zuges mitten unter der Seine stehenblieb
und alle die Metro verlassen mussten, um zu Fuß die Station über Tage zu wechseln.
Travelling is fantastic if you aren't afraid of making some strange experiences.
Of this kind:
Sunday on the fair I worked up all my courage and applied for a booth and some classes in crochet for the Salon next year-
we'll see.......
that took some time...........
more than I expected so that a fast walk to the hotel where my luggage waited and a ferocious taxi driver got me to the station just in time to watch my train to Paris leaving the station on another platform...................
A very nice train conductor made it possible with two small but nevertheless important stamps that I could get on the next TGV to Paris, which came being thirty minutes behind schedule wearing the interval to my connecting train off to nothing more than thirty minutes.
I was still in good mood had I managed to make it through Paris in just about 25 minutes on thursday.
No, that would be too much good luck!
A metro before us had a breakdown
we had to leave the train under the Seine......
With two Aussies from Aidelaide on my coat-tails I made it to the other side of the Seine not without taking a photo of Notre Dame in the spring sunshine
besides that, don't think, you can ask for the way,
these are all tourists there!
My Thalys had actually left in the meantime.
In the RER we met a young Arab who afterwards guided us through the labyrinthic ways of Gare du Nord Station to the SNCF ticket counter where I had to change my ticket to Cologne.
I got a train and a seat for another 60€-
and waited in front of the departure board before the secret was disclosed on which platform my train would start.
Seated amidst a group of Lions Club members returning from a weekend in Paris I had a blast and eventually my hubby waited for me at Cologne station.
At home again!
Too much of adventures ....but you cannot leave the story in the middle, can you?
Now it is quite a nother pace again
finishing the doll quilts in my heap of wip and
French experiences will inspire me along the next creative paths to go.
Im Schlepptau zwei Aussies aus Aidelaide, die sich hoffnungslos verfranst hatten
kam ich zu einem Blick auf Notre Dame bei strahlend blauem Himmel und sommerlichen Temperaturen.
Der THALYS mit einer Reservierung in der 1.Klasse zum Sondertarif indes war weg.
Über die Seine wieder runter in den Bauch von Paris und die nächste Bahnlinie zum Gare du Nord suchen......
Leute nach dem Weg fragen war unmöglich - lauter Touristen!
Also es hat geklappt, dank Abdel, der als freiwilliger Führer durch das Labyrinth des Gare du Nords den Ticketschalter der SNCF leichter finden ließ.
Gott sei Dank ging noch ein Zug nach Köln und es war noch Platz, doch Umbuchen kostete mal eben 60€.
Also hieß es vor der großen Anzeigetafel warten, bis das Geheimnis gelüftet wurde auf welchem Gleis der THALYS nach Köln starten würde und zuhause anrufen und einen heimeigenen Shuttleservice ab Köln anfragen.
Die Weiterreise über Brüssel, Lüttich und Aachen verlief wie im Fluge, da ich mitten in einer LionsClub Reisegruppe untergebracht war mit nettem und gesprächigem Zugnachbar.
In Köln wartete schon mein Mann auf dem Bahnsteig- endlich zuhause!
So jetzt hat mich der Alltag wieder, aber die französischen Impulse werden mich noch lange durch die nächste Zeit begleiten.
Das war es allemal wert, n'est- ce pas?
Und so arbeite ich mich an diesem Wochenende weiter durch den Stapel von unfertigen Projekten..............
Subscribe to:
Posts (Atom)